唐诗《寄人》取名 寄人诗词取名
唐诗《寄人》取名寄人诗词取名
张泌〔唐代〕
别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。
1.别:别字含义为特别、分开、类别、分解等之义,用作名字寓意为标新立异、匠心独具之意;
2.梦依:梦依用作人名喻指梦想成真、温柔贤淑、善良温顺之意。
3.依:依字含义为依恋、依靠、依赖、顺从等之义,用作名字寓意为小鸟依人、善良温顺之意;
4.谢家:谢家用作人名喻指吉祥如意、彬彬有礼之意。
5.小:小字含义为大小、小巧、细微、精悍等之义,用作名字寓意为小巧玲珑、清纯可人之意;
6.回:回字含义为答复、环绕、回族、章节等之义,用作名字寓意为一语中的、精妙绝伦之意;
7.合曲:合曲用作人名喻指心心相印、吉祥如意之意。
多情只有春庭月,犹为离人照落花。
1.多情:多情用作人名喻指多才多艺、财源广进、深情厚谊之意。
2.有春:有春用作人名喻指彬彬有礼、朝气蓬勃、年轻活泼之意。
3.庭月:庭月用作人名喻指和和美美、正直不阿之意。
4.为:为字含义为作为、有为、成为、可为等之义,用作名字寓意为年轻有为、委以重任之意;
5.人照:人照用作人名喻指蕙质兰心、名满天下之意。
6.落花:落花用作人名喻指举止优雅、心胸宽广、花容月貌之意。
原名译注赏音创作背景
诗人张泌曾与一女子相爱,后来却彼此分手了。然而诗人对她始终没有忘怀。但在封建礼教的阻隔下,不能直截痛快地倾吐衷肠,只好借用诗的形式,曲折而又隐约地加以表达,希望她能够了解自己。这也是题为《寄人》的原因。
译文及注释
译文
别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。
注释
谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。“小廊”句:指梦中所见景物。回合:回环、回绕。阑:栏杆。“多情”句:指梦后所见。离人:这里指寻梦人。
赏析
以诗代柬,来表达自己心里要说的话,这是古代常有的事。这首题为《寄人》的诗,就是用来代替一封信的。
诗是从叙述一个梦境开始的。“谢家”,代指女子的家,盖以东晋才女谢道韫借称其人。大概诗人曾经在女子家里待过,或者在她家里和她见过面。曲径回廊,本来都是当年旧游或定情的地方。因此,诗人在进入梦境以后,就觉得自己飘飘荡荡地进到了她的家里。这里的环境是这样熟悉:院子里四面走廊,那是两人曾经谈过心的地方;曲折的阑干,也像往常一样,似乎还留着自己抚摸过的手迹,可是,眼前廊阑依旧,独不见所思之人。他的梦魂绕遍回廊,倚尽阑干,他失望地徘徊着,追忆着,直到连自己也不知道怎样脱出这种难堪的梦境。崔护《题都城南庄》诗:“人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”周邦彦《玉楼春》词:“当时相候赤阑桥,今日独寻黄叶路。”一种物是人非的依恋心情,写得同样动人。然而,“别梦”两句却以梦境出之,则前此旧游,往日欢情,别后相思,都在不言之中,而在梦里也难寻觅所爱之人,那惆怅的情怀就加倍使人难堪了。
“别梦依依到谢家”写诗人与情人梦中重聚,难舍难离;“小廊回合曲阑斜”写依旧是当年环境,往日欢情,表明自己思念之深。第三句写明月有情;第四句写落花有恨。寄希望于对方,含蓄深厚,曲折委婉,情真意真。前两句写入梦的原因与梦中所见的景物,是向对方表明自己思忆之深;后两句写出多情的明月依旧照人,那就更是对这位女子的埋怨之情了。
人是再也找不到了,作者问:那么,还剩下些什么呢?这时候,一轮皎月,正好把它幽冷的清光洒在园子里,地上的片片落花,反射出惨淡的颜色。花是落了,然而曾经映照过枝上芳菲的明月,依然如此多情地临照着,似乎还没有忘记一对爱侣在这里结下的一段恋情呢。这后两句诗就是诗人要告诉她的话。
正因为这首诗是“寄人”的。前两句写入梦之由与梦中所见之景,是向对方表明自己思忆之深;后两句写出多情的明月依旧照人,那就更是对这位女子的鱼沉雁杳,有点埋怨了。“花”固然已经落了,然而,春庭的明月还是多情的,诗人言外之意,还是希望彼此一通音问的。
版权声明:本文由宝宝姓名网发布,如需转载请注明出处。